福音家园
阅读导航

我的良人白而且红超乎万人之上 -雅歌5:10

此文来自于圣经-雅歌,

和合本原文:5:10我的良人白而且红,超乎万人之上。

新译本:

佳偶称讚良人的俊美

我的良人红光满面,是万人中的表表者。

和合本2010版:

〔她〕

我的良人红润发亮,超乎万人之上。

思高译本: 我的爱人,皎洁红润,超越万人。

吕振中版:我的爱人皎洁而赤红,头角峥嵘、超乎万人之上。

ESV译本:She My beloved is radiant and ruddy, distinguished among ten thousand.

文理和合本: 对曰我所爱者、色白而红、冠乎万人、

神天圣书本: 我爱者乃自然、红然也、万间之上一也。

文理委办译本经文: 我之夫子、色白而红、为万人之冠、

施约瑟浅文理译本经文: 吾至爱白带红。为万中之第一者。

马殊曼译本经文: 吾至爱白带红。为万中之第一者。

现代译本2019:

〔新娘〕

相关链接:雅歌第5章-10节注释

更多关于: 雅歌   良人   万人之上   万人   经文   白带   红润   至爱   皎洁   头角峥嵘   我的爱人   夫子   红光满面   佳偶   赤红   我爱   上一   俊美   所爱   我之   人中   书本   原文   之冠

相关主题

返回顶部
圣经注释