我的良人白而且红超乎万人之上 -雅歌5:10
此文来自于圣经-雅歌,
和合本原文:5:10我的良人白而且红,超乎万人之上。
新译本:
佳偶称讚良人的俊美
我的良人红光满面,是万人中的表表者。和合本2010版:
〔她〕
我的良人红润发亮,超乎万人之上。思高译本: 我的爱人,皎洁红润,超越万人。
吕振中版:我的爱人皎洁而赤红,头角峥嵘、超乎万人之上。
ESV译本:She My beloved is radiant and ruddy, distinguished among ten thousand.
文理和合本: 对曰我所爱者、色白而红、冠乎万人、
神天圣书本: 我爱者乃自然、红然也、万间之上一也。
文理委办译本经文: 我之夫子、色白而红、为万人之冠、
施约瑟浅文理译本经文: 吾至爱白带红。为万中之第一者。
马殊曼译本经文: 吾至爱白带红。为万中之第一者。
现代译本2019:
〔新娘〕
相关链接:雅歌第5章-10节注释