福音家园
阅读导航

听啊!是我良人的声音;看哪!他蹿山越岭而来 -雅歌2:8

此文来自于圣经-雅歌,

和合本原文:2:8听啊!是我良人的声音;看哪!他蹿山越岭而来。

新译本:听啊!这是我良人的声音,他蹿山越岭而来。

和合本2010版:

〔她〕

听啊!我良人的声音,看哪!他穿山越岭而来。

思高译本:

p 新娘

听,这是我爱人的声音;看,他来了:跳过山冈,跃过丘陵。

吕振中版:阿,我爱人的声音哪!看哪,他来啦!蹿山越岭呢!

ESV译本:The voice of my beloved! Behold, he comes, leaping over the mountains, bounding over the hills.

文理和合本: 又曰听之、乃我所爱者之声、彼逾山越陵而来、

神天圣书本: 却我爱者之声音也。视哉、他跳于岭上、且跃于山上、而来也。

文理委办译本经文:越日我闻夫子之声、譬彼麀鹿逾越山冈、踊跃而至、立于墻后、倚窗而望、由棂而窥、

教会蒙召

施约瑟浅文理译本经文: 夫吾至爱之声。其来跃于山上。跳于小山上。

马殊曼译本经文: 夫吾至爱之声。其来跃于山上。跳于小山上。

现代译本2019:

〔新娘〕

相关链接:雅歌第2章-8节注释

更多关于: 雅歌   山越   而来   声音   之声   良人   经文   山上   山冈   这是我   至爱   新娘   爱人   夫子   来了   我爱   丘陵   而至   所爱   来也   跳过   书本   来啦   教会

相关主题

返回顶部
圣经注释