你们也当忍耐坚固你们的心因为主来的日子近了 -雅各书5:8
此文来自于圣经-雅各书,
和合本原文:5:8你们也当忍耐,坚固你们的心,因为主来的日子近了。
新译本:你们也应当忍耐,坚定自己的心;因为主再来的日子近了。
和合本2010版: 你们也要忍耐,坚固你们的心,因为主来的日子近了。
思高译本: 你们也该忍耐,坚固你们的心,因为主的来临已接近了。
吕振中版:你们也要恆忍,使心裏坚固,因爲主的御临近了。
ESV译本:You also, be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand.
文理和合本: 尔亦宜恆忍、坚乃心、盖主之临伊迩也、
神天圣书本: 尔等亦为忍耐、坚尔心、盖主之临将近。
文理委办译本经文: 尔亦当忍、坚尔心、主临伊迩、
施约瑟浅文理译本经文: 汝曹亦为忍耐。坚心。因主之临在迩。
马殊曼译本经文: 汝曹亦为忍耐。坚心。因主之临在迩。
现代译本2019: 你们也必须忍耐。你们要抱着坚定的希望,因为主再来的日子快到了。
相关链接:雅各书第5章-8节注释