出于信心的祈祷要救那病人主必叫他起来;他若犯了罪也必蒙赦免 -雅各书5:15
此文来自于圣经-雅各书,
和合本原文:5:15出于信心的祈祷要救那病人,主必叫他起来;他若犯了罪,也必蒙赦免。
新译本:出于信心的祈祷,可以使病人康复,主必叫他起来;他若犯了罪,也必蒙赦免。
和合本2010版: 出于信心的祈祷必能救那病人,主必叫他起来;他若犯了罪,也必蒙赦免。
思高译本: 出于信德的祈祷,必救那病人,主必使他起来;并且如果他犯了罪,也必得蒙赦免。
吕振中版:有信心的祈祷必救治衰弱病人;主必使他起来;他若犯了罪,也必蒙赦免。
ESV译本:And the prayer of faith will save the one who is sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven.
文理和合本: 夫由信之祈祷、可救病者、主将起之、或干罪、亦将赦之、
神天圣书本: 且信之祈祷将救有病者、主将使他起身。或向有犯罪即赦之
文理委办译本经文: 笃信而祈、得主医之、疾可瘳、虽素有罪、亦蒙矜宥、
宜彼此认罪互为祈祷
施约瑟浅文理译本经文: 且信德之祈祷必救病者。主将使其起身。若其有获罪。即赦之。
马殊曼译本经文: 且信德之祈祷必救病者。主将使其起身。若其有获罪。即赦之。
现代译本2019: 这祷告若是出于信心,就能够治好病人,主会恢复他的健康;病人若犯了罪,也会得到赦免。
相关链接:雅各书第5章-15节注释