福音家园
阅读导航

但他赐更多的恩典所以经上说: 神阻挡骄傲的人赐恩给谦卑的人 -雅各书4:6

此文来自于圣经-雅各书,

和合本原文:4:6但他赐更多的恩典,所以经上说: 神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。

新译本:但 神所赐的恩更大;所以圣经上说:「 神对抗骄傲的人,赐恩给谦卑的人。」

和合本2010版: 但是他赐更多的恩典,正如经上说:「上帝抵挡骄傲的人,但赐恩给谦卑的人。」

思高译本: 但他还赐更大的恩宠呢,为此说:「天主拒绝骄傲人,却赏赐恩宠于谦逊人。」

吕振中版:不,他还赐更大的恩呢;故此经上说:『上帝敌挡狂傲的人,赐恩给谦卑的人』。

ESV译本:But he gives more grace. Therefore it says, “God opposes the proud but gives grace to the humble.”

文理和合本: 惟彼赐尤大之恩、故曰、上帝拒骄傲者、赐恩于谦卑者、

神天圣书本: 但其更施宠、且曰、神敌其傲者、乃施宠与逊辈。

文理委办译本经文: 彼赐我莫大之恩、故曰、骄泰者、上帝摈斥、卑逊者、上帝赐恩、

宜清洁事主

施约瑟浅文理译本经文: 苐其更施恩。故又曰。神敌傲者。乃施恩与谦辈。

马殊曼译本经文: 苐其更施恩。故又曰。神敌傲者。乃施恩与谦辈。

现代译本2019: 然而,上帝所赐的恩典更为丰富,正如圣经所说:「上帝敌对骄傲的人,赐恩典给谦卑的人。」

相关链接:雅各书第4章-6节注释

更多关于: 雅各书   的人   谦卑   上帝   恩典   骄傲   上说   更大   经文   恩宠   他还   圣经   之恩   所赐   故曰   又曰   更多   事主   但他   狂傲   赏赐   谦逊   天主   敌对

相关主题

返回顶部
圣经注释