你们求也得不着是因为你们妄求要浪费在你们的宴乐中 -雅各书4:3
此文来自于圣经-雅各书,
和合本原文:4:3你们求也得不着,是因为你们妄求,要浪费在你们的宴乐中。
新译本:你们求也得不到,因为你们的动机不良,要把所得的耗费在你们的私慾上。
和合本2010版: 你们求也得不着,是因为你们妄求,为了要浪费在你们的宴乐中。
思高译本: 你们求而不得,是因为你们求的不当,想要浪费在你们的淫乐中。
应归向天主
吕振中版:你们求而无所得,因爲你们妄求,要浪费在你们的宴乐中。
ESV译本:You ask and do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions.
文理和合本: 尔求而不得、以尔妄求、欲用之于尔慾也、
神天圣书本: 尔等求而勿接、因尔求有错、致尔顺慾而花消之。
文理委办译本经文: 尔求而不得、妄求从欲故也、
施约瑟浅文理译本经文: 尔求而弗接。缘尔求有差。致尔顺慾而耗散之。
马殊曼译本经文: 尔求而弗接。缘尔求有差。致尔顺慾而耗散之。
现代译本2019: 你们求仍然得不到,是因为你们的动机不好;你们所求的不过是要挥霍享乐罢了!
相关链接:雅各书第4章-3节注释