福音家园
阅读导航

这样舌头在百体里也是最小的却能说大话看哪最小的火能点着最大的树林 -雅各书3:5

此文来自于圣经-雅各书,

和合本原文:3:5这样,舌头在百体里也是最小的,却能说大话。看哪,最小的火能点着最大的树林。

新译本:照样,舌头虽然是个小肢体,却会说夸大的话。试看,星星之火,可以燎原;

和合本2010版: 同样,舌头是小肢体,却能说大话。看哪,最小的火能点燃最大的树林。

思高译本: 同样,舌头虽然是一个小小的肢体,却能夸大。看,小小的火,能燃着广大的树林!

吕振中版:舌头也是这样。舌头是个小肢体,竟能夸说大事呢。你看,多么小的火能点𤏲多么大堆的树林木料阿!

ESV译本:So also the tongue is a small member, yet it boasts of great things. How great a forest is set ablaze by such a small fire!

文理和合本: 如是、舌为小体、而夸大焉、些须之火、能燃若大之林、

神天圣书本: 如是舌头为小骸而夸大事、却几大物一些火可烧着。

文理委办译本经文: 舌虽小而能夸大、薪甚多、微火可燃、

施约瑟浅文理译本经文: 如是舌为小骸。而夸大事。却几大物些少火可燃着。

马殊曼译本经文: 如是舌为小骸。而夸大事。却几大物些少火可燃着。

现代译本2019: 同样,舌头虽然很小,却能够说大话。

相关链接:雅各书第3章-5节注释

更多关于: 雅各书   舌头   说大话   肢体   树林   经文   几大   是个   却能   最小   燃着   是一个   小体   木料   星星之火   你看   会说   书本   之火   甚多   竟能   而能   虽小   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释