在何处有嫉妒、纷争就在何处有扰乱和各样的坏事 -雅各书3:16
此文来自于圣经-雅各书,
和合本原文:3:16在何处有嫉妒、纷争,就在何处有扰乱和各样的坏事。
新译本:因为凡有嫉妒和自私的地方,就必有扰乱和各样的坏事。
和合本2010版: 在何处有嫉妒、自私,在何处就有动乱和各样的坏事。
思高译本: 因为那裏有嫉妒和纷争,那裏就有扰乱和种种恶行。
吕振中版:哪裏有妒忌和营私争胜,哪裏就有扰乱和各样的坏事。
ESV译本:For where jealousy and selfish ambition exist, there will be disorder and every vile practice.
文理和合本: 盖媢嫉朋党所在、必有纷乱与诸恶行、
神天圣书本: 盖有嫉妒争论之所、彼有行乱及诸恶事。
文理委办译本经文: 有媢嫉、争斗、则必作乱、行恶贯盈、
施约瑟浅文理译本经文: 盖有嫉妒争论之所。彼有行乱及诸恶事。
马殊曼译本经文: 盖有嫉妒争论之所。彼有行乱及诸恶事。
现代译本2019: 凡是有嫉妒和自私的地方,就有纷乱和各种邪恶的行为。
相关链接:雅各书第3章-16节注释