颂讚和咒诅从一个口里出来!我的弟兄们这是不应当的! -雅各书3:10
此文来自于圣经-雅各书,
和合本原文:3:10颂讚和咒诅从一个口里出来!我的弟兄们,这是不应当的!
新译本:同一张嘴竟然又称颂主,又咒诅人;我的弟兄们,这是不应该的!
和合本2010版: 颂讚和诅咒从同一个口出来。我的弟兄们,这是不应该的。
思高译本: 讚颂与诅咒竟从同一口裏发出!我的弟兄们,这事决不该这样!
吕振中版:祝颂和咒诅都从同一个口裏出来:我的弟兄们,这是不该这样的。
ESV译本:From the same mouth come blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so.
文理和合本: 祝与诅均出一口、我兄弟乎、此非所宜也、
神天圣书本: 在同口有出连祝连咒。我弟兄们乎是情不可有如此。
文理委办译本经文: 祝与诅、均由口出、兄弟乎勿如是、
施约瑟浅文理译本经文: 祝与咒同口而出。吾弟兄乎。是情不当有如此。
马殊曼译本经文: 祝与咒同口而出。吾弟兄乎。是情不当有如此。
现代译本2019: 颂讚和诅咒都是从同一张嘴巴出来!弟兄姊妹们,这是不应该的!
相关链接:雅各书第3章-10节注释