卑微的弟兄升高就该喜乐; -雅各书1:9
此文来自于圣经-雅各书,
和合本原文:1:9卑微的弟兄升高,就该喜乐;
新译本:
富贵荣华转眼消逝
卑微的弟兄应当以高升为荣;和合本2010版: 卑微的弟兄要因高升而夸耀,
思高译本: 贫贱的弟兄,要因高升而夸耀;
吕振中版:让做弟兄者夸耀吧!卑微的要因他的崇高而夸耀;
ESV译本:Let the lowly brother boast in his exaltation,
文理和合本: 兄弟之卑者、当因升高而乐、
神天圣书本: 下级之兄弟应喜因昇上。
文理委办译本经文: 兄弟卑者、以升高为喜、
施约瑟浅文理译本经文: 下级之昆弟。宜悦因升上。
马殊曼译本经文: 下级之昆弟。宜悦因升上。
现代译本2019: 贫贱的信徒蒙上帝提升,应该高兴;
相关链接:雅各书第1章-9节注释