福音家园
阅读导航

卑微的弟兄升高就该喜乐; -雅各书1:9

此文来自于圣经-雅各书,

和合本原文:1:9卑微的弟兄升高,就该喜乐;

新译本:

富贵荣华转眼消逝

卑微的弟兄应当以高升为荣;

和合本2010版: 卑微的弟兄要因高升而夸耀,

思高译本: 贫贱的弟兄,要因高升而夸耀;

吕振中版:让做弟兄者夸耀吧!卑微的要因他的崇高而夸耀;

ESV译本:Let the lowly brother boast in his exaltation,

文理和合本: 兄弟之卑者、当因升高而乐、

神天圣书本: 下级之兄弟应喜因昇上。

文理委办译本经文: 兄弟卑者、以升高为喜、

施约瑟浅文理译本经文: 下级之昆弟。宜悦因升上。

马殊曼译本经文: 下级之昆弟。宜悦因升上。

现代译本2019: 贫贱的信徒蒙上帝提升,应该高兴;

相关链接:雅各书第1章-9节注释

更多关于: 雅各书   弟兄   卑微   要因   经文   下级   贫贱   兄弟   升上   富贵荣华   喜乐   信徒   就该   为荣   崇高   书本   原文   委办   约瑟   而乐   xyb   class   hhb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释