你们这使公平变为茵蔯、将公义丢弃于地的 -阿摩司书5:7
此文来自于圣经-阿摩司书,
和合本原文:5:7你们这使公平变为茵蔯、将公义丢弃于地的,
新译本:他们使公正变为苦堇,把公义弃于地上。
和合本2010版: 你们这使公平变为茵蔯,将公义丢弃于地的人哪!
思高译本: 凡以毒害代替公正,弃正义于地的,是有祸的!
吕振中版:那些使公平变爲苦堇,将公义摔落于地的,⑤
ESV译本:O you who turn justice to wormwood and cast down righteousness to the earth!
文理和合本: 尔曹变公平为茵蔯、委义于地、
神天圣书本: 尔等以公审之理、变成苦草、又以义变成毒𧀹。
文理委办译本经文: 尔不秉公、不行义、反使人茹荼饮酖、
施约瑟浅文理译本经文: 汝变审判为川莲。善义为毒草者。
马殊曼译本经文: 汝变审判为川莲。善义为毒草者。
现代译本2019: 你们要遭殃了!因为你们歪曲正义,剥夺了人民的权利!
相关链接:阿摩司书第5章-7节注释