福音家园
阅读导航

你们这使公平变为茵蔯、将公义丢弃于地的 -阿摩司书5:7

此文来自于圣经-阿摩司书,

和合本原文:5:7你们这使公平变为茵蔯、将公义丢弃于地的,

新译本:他们使公正变为苦堇,把公义弃于地上。

和合本2010版: 你们这使公平变为茵蔯,将公义丢弃于地的人哪!

思高译本: 凡以毒害代替公正,弃正义于地的,是有祸的!

吕振中版:那些使公平变爲苦堇,将公义摔落于地的,

ESV译本:O you who turn justice to wormwood and cast down righteousness to the earth!

文理和合本: 尔曹变公平为茵蔯、委义于地、

神天圣书本: 尔等以公审之理、变成苦草、又以义变成毒𧀹。

文理委办译本经文: 尔不秉公、不行义、反使人茹荼饮酖、

施约瑟浅文理译本经文: 汝变审判为川莲。善义为毒草者。

马殊曼译本经文: 汝变审判为川莲。善义为毒草者。

现代译本2019: 你们要遭殃了!因为你们歪曲正义,剥夺了人民的权利!

相关链接:阿摩司书第5章-7节注释

更多关于: 阿摩司书   经文   公平   毒草   正义   的人   公正   是有   使人   又以   书本   之理   原文   委办   约瑟   地上   权利   onclick   sgy   lzz   吕振中   变爲苦堇   将公义摔落   span

相关主题

返回顶部
圣经注释