福音家园
阅读导航

以色列家啊你们在旷野四十年岂是将祭物和供物献给我呢? -阿摩司书5:25

此文来自于圣经-阿摩司书,

和合本原文:5:25「以色列家啊,你们在旷野四十年,岂是将祭物和供物献给我呢?

新译本:以色列家啊!你们在旷野四十年,有献燔祭和素祭给我吗?

和合本2010版:以色列家啊,你们在旷野四十年,何尝将祭物和供物献给我呢?

思高译本: 以色列家!你们在旷野中四十年,何尝给我奉献过牺牲和素祭?

吕振中版:『以色列家阿,你们在旷野四十年何尝将祭物和供物献给我呢?

ESV译本:“Did you bring to me sacrifices and offerings during the forty years in the wilderness, O house of Israel?

文理和合本: 以色列家欤、尔在旷野历四十年、岂以牺牲素祭献于我乎、

神天圣书本:以色耳欤、尔在野处四十年间、以祭物同麵献物献与我乎。

文理委办译本经文: 以色列族乎、尔在旷野、凡历四十年、非以牲牷祭品、奉献于我哉、

施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒辈之家乎。汝曹在野四十年间。曾献牺牲祭礼与我乎。

马殊曼译本经文: 以色耳勒辈之家乎。汝曹在野四十年间。曾献牺牲祭礼与我乎。

现代译本2019:以色列人哪,在旷野的那四十年间,你们何尝献牲祭或供物给我!

相关链接:阿摩司书第5章-25节注释

更多关于: 阿摩司书   以色列   四十年   旷野   经文   与我   牺牲   我呢   祭礼   给我   之家   祭物   祭品   我吗   书本   岂是   原文   委办   约瑟   lzz   吕振中   家啊   sgy   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释