以色列家啊你们在旷野四十年岂是将祭物和供物献给我呢? -阿摩司书5:25
此文来自于圣经-阿摩司书,
和合本原文:5:25「以色列家啊,你们在旷野四十年,岂是将祭物和供物献给我呢?
新译本:以色列家啊!你们在旷野四十年,有献燔祭和素祭给我吗?
和合本2010版: 「以色列家啊,你们在旷野四十年,何尝将祭物和供物献给我呢?
思高译本: 以色列家!你们在旷野中四十年,何尝给我奉献过牺牲和素祭?
吕振中版:『以色列家阿,你们在旷野四十年何尝将祭物和供物献给我呢?
ESV译本:“Did you bring to me sacrifices and offerings during the forty years in the wilderness, O house of Israel?
文理和合本: 以色列家欤、尔在旷野历四十年、岂以牺牲素祭献于我乎、
神天圣书本: 尔以色耳欤、尔在野处四十年间、以祭物同麵献物献与我乎。
文理委办译本经文: 以色列族乎、尔在旷野、凡历四十年、非以牲牷祭品、奉献于我哉、
施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒辈之家乎。汝曹在野四十年间。曾献牺牲祭礼与我乎。
马殊曼译本经文: 以色耳勒辈之家乎。汝曹在野四十年间。曾献牺牲祭礼与我乎。
现代译本2019: 「以色列人哪,在旷野的那四十年间,你们何尝献牲祭或供物给我!
相关链接:阿摩司书第5章-25节注释