我也将你们从埃及地领上来在旷野引导你们四十年使你们得亚摩利人之地为业 -阿摩司书2:10
此文来自于圣经-阿摩司书,
和合本原文:2:10我也将你们从埃及地领上来,在旷野引导你们四十年,使你们得亚摩利人之地为业。
新译本:我不是带你们出埃及地,领你们在旷野度过四十年,叫你们得着亚摩利人的地为业吗?
和合本2010版: 我曾将你们从埃及地领上来,在旷野裏引导你们四十年,使你们得亚摩利人之地为业;
思高译本: 是我由埃及国领你们上来,四十年之久引你们经过旷野,使你们佔领了阿摩黎人的国土。
吕振中版:也是我将你们从埃及地领上来的;我领了你们在旷野四十年,使你们得了亚摩利人之地以爲业。
ESV译本:Also it was I who brought you up out of the land of Egypt and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
文理和合本: 我亦携尔出埃及、导尔历旷野、凡四十年、俾尔据有亚摩利人之地、
责以色列负恩逆主
神天圣书本: 又我前携尔上出以至比多之地、并在野地引尔四十年之间、致尔可住在其亚摩利辈之地也。
文理委办译本经文: 我亦导斯民、自埃及历旷野、凡四十年、使得亚摩哩人之地、
施约瑟浅文理译本经文: 又我带汝上自以至百多之方。引汝四十年由野。以得阿磨里之域。
马殊曼译本经文: 又我带汝上自以至百多之方。引汝四十年由野。以得阿磨里之域。
现代译本2019: 我从埃及把你们领出来,在旷野中带领了你们四十年,把亚摩利人的领土赐给你们。
相关链接:阿摩司书第2章-10节注释