耶和华如此说:迦萨三番四次地犯罪我必不免去她的刑罚;因为她掳掠众民交给以东 -阿摩司书1:6
此文来自于圣经-阿摩司书,
和合本原文:1:6耶和华如此说:迦萨三番四次地犯罪,我必不免去她的刑罚;因为她掳掠众民交给以东。
新译本:
惩罚非利士
「耶和华这样说:『迦萨三番四次犯罪,我必不收回惩罚他的命令;因为他带走全部的俘虏,交给以东。和合本2010版:
2 -非利士
耶和华如此说:「迦萨三番四次犯罪,掳掠全体百姓交给以东,我必不撤销对它的惩罚。思高译本: 上主这样说:「为了迦萨再三再四犯罪,我不收回成命,因为他们将战俘全都掳去,卖给厄东。
吕振中版:永恆主这么说:『迦萨三番四次地悖逆,我必不收回成命,因爲他们使全体人民都流亡、去送交以东。
ESV译本:Thus says the LORD: “For three transgressions of Gaza, and for four, I will not revoke the punishment, because they carried into exile a whole people to deliver them up to Edom.
文理和合本: 耶和华曰、迦萨干罪、至三至四、我不挽回厥罚、以其尽虏人民、付于以东也、
神天圣书本: 神主有如此言、因加撒之三罪、并为其四罪、我不肯转去其报、因伊等以满数俘人、虏去之为付交之与以丹。
文理委办译本经文: 耶和华又曰、迦萨人犯罪、至三至四、且虏民甚众、鬻于以东、我必罚其罪、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华曰为加撒之三犯罪。与四。吾将不免其刑。因伊带所有掳辈以付之与以敦。
马殊曼译本经文: 耶贺华曰为加撒之三犯罪。与四。吾将不免其刑。因伊带所有掳辈以付之与以敦。
现代译本2019: 上主说:「迦萨人再三犯罪,我一定要处罚他们。他们俘虏了邻国的人民,卖给以东人作奴隶。
相关链接:阿摩司书第1章-6节注释