福音家园
阅读导航

他们的王和首领必一同被掳去这是耶和华说的 -阿摩司书1:15

此文来自于圣经-阿摩司书,

和合本原文:1:15他们的王和首领必一同被掳去。这是耶和华说的。

新译本:他的君王必被掳走,君王和官员一同被掳。』这是耶和华说的。」

和合本2010版: 他们的君王和官长必一同被掳。」这是耶和华说的。

思高译本: 他们的君王和君王的官吏必一起被掳去」——上主说。

吕振中版:他们的王必陷于流亡,王和首领一道』:这是永恆主说的。

ESV译本:and their king shall go into exile, he and his princes together,” says the LORD.

文理和合本: 其王与牧伯为俘、耶和华言之矣、

神天圣书本: 且伊等之王必致徃于虏掠、同厥各王子焉、神主乃如此言矣。

文理委办译本经文: 君王见虏、牧伯为俘、我耶和华已言之矣。

施约瑟浅文理译本经文: 伊王及诸君皆被掳获。耶贺华言焉。

马殊曼译本经文: 伊王及诸君皆被掳获。耶贺华言焉。

现代译本2019: 他们的国王和官长都要流亡。」上主这样宣布了。

相关链接:阿摩司书第1章-15节注释

更多关于: 阿摩司书   他们的   君王   这是   耶和华   经文   官长   首领   言之   都要   官吏   之王   此言   书本   国王   原文   委办   官员   约瑟   掳走   王子   神主   上主说   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释