河闸开放宫殿沖没 -那鸿书2:6
此文来自于圣经-那鸿书,
和合本原文:2:6河闸开放,宫殿沖没。
新译本:河闸都被打开,宫殿也给摧毁了。
和合本2010版: 河闸开放,宫殿沖没。
思高译本: 亚述王召集了他的精锐,而他们却在行军时颠仆;急忙跑近城堡,但高楯已竖起。
吕振中版:河闸都打开,宫殿就瓦解了。
ESV译本:The river gates are opened; the palace melts away;
文理和合本: 河闸开启、宫阙消灭、
神天圣书本: 其各河门都开了、其各殿、惶然消流、及其堡堆然也。
文理委办译本经文: 河闸己溃、宫阙虽坚、亦遭淹没、
施约瑟浅文理译本经文: 河门开。宫室倒。
马殊曼译本经文: 河门开。宫室倒。
现代译本2019: 河闸崩裂;
相关链接:那鸿书第2章-6节注释