愿耶和华从这少年女子赐你后裔使你的家像她玛从犹大所生法勒斯的家一般 -路得记4:12
此文来自于圣经-路得记,
和合本原文:4:12愿耶和华从这少年女子赐你后裔,使你的家像她玛从犹大所生法勒斯的家一般。」
新译本:愿耶和华从这少妇赐你后裔,使你的家像他玛从犹大所生法勒斯的家一般。」
和合本2010版:愿耶和华从这年轻女子赐你后裔,使你的家像她玛从犹大所生法勒斯的家一样。」
大卫的家谱
思高译本: 愿你的家藉上主使这少妇给你所生的后裔,相似塔玛尔给犹大所生的培勒兹的家。」
波阿次娶卢德
吕振中版:愿你的家因永恆主藉这少妇所要赐给你的后裔成爲法勒斯的家一样;这法勒斯是他玛给犹大生的。』
ESV译本:and may your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, because of the offspring that the LORD will give you by this young woman.”
文理和合本: 愿尔之家、由耶和华赐此少妇之子成立、如他玛从犹大所生法勒斯之家、
波阿斯娶路得为妻
神天圣书本: 又使尔家为似法利士之家、即大马耳所生于如大从神主所将给尔出此幼女之种也。
文理委办译本经文: 昔大马从犹大生法勒士、以立其家、愿耶和华使此妇生子、成立尔家、亦若是。
路得生大闢之祖阿伯
施约瑟浅文理译本经文: 尔家宜似法利色之家。大麻而生与如大者自其种耶贺华给尔由此年轻妇人矣。
马殊曼译本经文: 尔家宜似法利色之家。大麻而生与如大者自其种耶贺华给尔由此年轻妇人矣。
现代译本2019: 愿上主藉这年轻的女子给你后代,使你的家像犹大跟塔玛生的儿子—法勒斯的家一样昌盛。」
相关链接:路得记第4章-12节注释