希律说:约翰我已经斩了这却是甚么人?我竟听见他这样的事呢?就想要见他 -路加福音9:9
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:9:9希律说:「约翰我已经斩了,这却是甚么人?我竟听见他这样的事呢?」就想要见他。
新译本:希律说:「约翰已经斩头了,但这是谁,我怎么会听到他这些事呢?」就设法要见他。
和合本2010版: 希律说:「约翰我已经斩了,但这是甚么人?关于他,我竟听到这样的事!」于是希律想要见他。
耶稣使五千人吃饱
思高译本: 黑落德且说:「若翰我已经斩首了;而这人到底是谁?关于他,我竟听到了这样的事!」便想法看看他。
宗徒复命与初次增饼
吕振中版:希律却说,『约翰、我已经斩首了;这个人呢、我听见他这样的事的、到底是谁?』就想法子要见耶稣。
ESV译本:Herod said, “John I beheaded, but who is this about whom I hear such things?” And he sought to see him.
文理和合本: 希律曰、约翰我已斩之、今所闻如此、斯人果谁耶、遂欲见之、○
神天圣书本: 且希罗得曰、我已斩若翰、惟我闻于是情之人是何耶。遂欲见之。
文理委办译本经文: 希律曰、约翰我已斩之矣、今又闻此、斯何人欤、遂欲见之、○
施约瑟浅文理译本经文: 且希罗得曰。我己杀若翰。但我闻及是事之人为谁。遂欲见之。
马殊曼译本经文: 且希罗得曰。我己杀若翰。但我闻及是事之人为谁。遂欲见之。
现代译本2019: 希律说:「我已经砍了约翰的头,可是这个人又是谁呢?我竟听到这许多关于他的事。」于是他一直想见耶稣。
相关链接:路加福音第9章-9节注释