又有一人说:主我要跟从你但容我先去辞别我家里的人 -路加福音9:61
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:9:61又有一人说:「主,我要跟从你,但容我先去辞别我家里的人。」
新译本:又有一个人说:「主,我要跟从你,但容我先回去,向家人道别。」
和合本2010版: 又有一人说:「主啊,我要跟从你,但容许我先去辞别我家裏的人。」
思高译本: 又有一个人说:「主!我要跟随你;但是请许我先告别我的家人。」
吕振中版:又另有一个人说:『主阿,我要跟从你;但是准我先去辞别我家裏的人。』
ESV译本:Yet another said, “I will follow you, Lord, but let me first say farewell to those at my home.”
文理和合本: 又一人曰、主、我将从尔、但容我先别家人、
神天圣书本: 又或曰、我将从尔、惟许我先去辞别吾家人。
文理委办译本经文: 又一人曰、主、我从尔、但容我先别家人、
施约瑟浅文理译本经文: 又有别者曰。主。予将从尔。惟许我先去辞别我家人。
马殊曼译本经文: 又有别者曰。主。予将从尔。惟许我先去辞别我家人。
现代译本2019: 又有一个人说:「主啊,我要跟从你,但是请让我先回去向家人告别。」
相关链接:路加福音第9章-61节注释