福音家园
阅读导航

又有一人说:主我要跟从你但容我先去辞别我家里的人 -路加福音9:61

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:9:61又有一人说:「主,我要跟从你,但容我先去辞别我家里的人。」

新译本:又有一个人说:「主,我要跟从你,但容我先回去,向家人道别。」

和合本2010版: 又有一人说:「主啊,我要跟从你,但容许我先去辞别我家裏的人。」

思高译本: 又有一个人说:「主!我要跟随你;但是请许我先告别我的家人。」

吕振中版:又另有一个人说:『主阿,我要跟从你;但是准我先去辞别我家裏的人。』

ESV译本:Yet another said, “I will follow you, Lord, but let me first say farewell to those at my home.”

文理和合本: 又一人曰、主、我将从尔、但容我先别家人、

神天圣书本: 又或曰、我将从尔、惟许我先去辞别吾家人。

文理委办译本经文: 又一人曰、主、我从尔、但容我先别家人、

施约瑟浅文理译本经文: 又有别者曰。主。予将从尔。惟许我先去辞别我家人。

马殊曼译本经文: 又有别者曰。主。予将从尔。惟许我先去辞别我家人。

现代译本2019: 又有一个人说:「主啊,我要跟从你,但是请让我先回去向家人告别。」

相关链接:路加福音第9章-61节注释

更多关于: 路加福音   又有   我要   人说   先去   家人   我先   的人   经文   我将   主啊   我家   另有   要跟   随你   书本   原文   委办   约瑟   家里   class   hhb   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释