福音家园
阅读导航

彼得和他的同伴都打盹既清醒了就看见耶稣的荣光并同他站着的那两个人 -路加福音9:32

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:9:32彼得和他的同伴都打盹,既清醒了,就看见耶稣的荣光,并同他站着的那两个人。

新译本:彼得和同伴都在打盹。醒过来之后,就看见他的荣光,并与他站在一起的那两个人。

和合本2010版: 彼得和他的同伴都打盹,但一清醒,就看见耶稣的荣光和与他一起站着的那两个人。

思高译本: 伯多禄和同他在一起的,都昏昏欲睡。他们一醒,就看见他的光耀和在他旁侍立的两个人。

吕振中版:彼得和跟他在一起的人因眼睛发沉而打瞌睡;旣清醒了就看见耶稣的荣光、和跟他一同站着的那两个人。

ESV译本:Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they became fully awake they saw his glory and the two men who stood with him.

文理和合本: 彼得与同人倦而寝、及醒、见耶稣之荣、与二人同立、

神天圣书本: 彼多罗与偕之者沉睡、既寤见厥荣、并偕之之两人。

文理委办译本经文: 彼得与同人倦而寝、及寤见耶稣荣光、有二人同立、

施约瑟浅文理译本经文: 彼多罗与偕之者沉睡。既寤见厥荣并两人偕之立着。

马殊曼译本经文: 彼多罗与偕之者沉睡。既寤见厥荣并两人偕之立着。

现代译本2019: 彼得和他的同伴都睡着了;他们一醒过来,看见耶稣的荣耀以及跟他站在一起的两个人。

相关链接:路加福音第9章-32节注释

更多关于: 路加福音   彼得   耶稣   两人   同伴   经文   跟他   站着   在一   二人   多罗   清醒   同人   荣耀   在他   站在   都在   与他   昏昏欲睡   并与   着了   他站   书本   人因

相关主题

返回顶部
圣经注释