福音家园
阅读导航

忽然有摩西、以利亚两个人同耶稣说话; -路加福音9:30

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:9:30忽然有摩西、以利亚两个人同耶稣说话;

新译本:忽然有两个人和他谈话,就是摩西和以利亚。

和合本2010版: 忽然有摩西以利亚两个人同耶稣说话;

思高译本: 忽然,有两个人,即梅瑟厄里亚,同他谈话。

吕振中版:忽有两个人、就是摩西和以利亚、跟他一同谈话;

ESV译本:And behold, two men were talking with him, Moses and Elijah,

文理和合本: 有二人与之言、即摩西 以利亚也、

神天圣书本: 夫有二人与彼讲、乃是摩西以来者

文理委办译本经文:摩西以利亚、二人与语、

施约瑟浅文理译本经文: 却有两人与他讲。乃是摩西以来者

马殊曼译本经文: 却有两人与他讲。乃是摩西以来者

现代译本2019: 忽然有两个人出现跟他说话,这两个人是摩西以利亚

相关链接:路加福音第9章-30节注释

更多关于: 路加福音   摩西   利亚   二人   经文   耶稣   来者   两人   与他   跟他   说话   却有   这两个   人是   之言   书本   同他   里亚   原文   委办   约瑟   有两个   class   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释