福音家园
阅读导航

日头快要平西十二个门徒来对他说:请叫众人散开他们好往四面乡村里去借宿找吃的因为我们这里是野地 -路加福音9:12

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:9:12日头快要平西,十二个门徒来对他说:「请叫众人散开,他们好往四面乡村里去借宿找吃的,因为我们这里是野地。」

新译本:天将晚的时候,十二门徒来到他跟前,说:「请解散众人,好让他们往周围的田舍村庄,去找地方住,找东西吃,因为我们这里是旷野。」

和合本2010版: 太阳快要下山,十二使徒进前来对他说:「请叫众人散去,他们好往四面村庄乡镇裏去借宿和找吃的,因为我们这裏地方偏僻。」

思高译本: 天将要黑的时候,那十二人前来对他说:「请遣散群众,叫他们往四周村庄田舍裏去投宿寻食,因为我们这裏,是在荒野地方。」

吕振中版:日头开始快平西了;那十二个人就上前来,对耶稣说:『请解散羣衆,他们好往四围村庄乡下去投宿,找喫的;因爲我们这裏、是在荒野地方。』

ESV译本:Now the day began to wear away, and the twelve came and said to him, “Send the crowd away to go into the surrounding villages and countryside to find lodging and get provisions, for we are here in a desolate place.”

文理和合本: 日甫昃、十二徒就之曰、请散众、周往乡村田舍、投宿觅食、盖我侪所在、乃荒野也、

神天圣书本: 日将晚时其十二徒来谓耶稣曰、使众散以往于近村乡、宿而取食、盖我此在是野处。

文理委办译本经文: 日甫昃、十二门徒就曰、我侪在此旷野、请散众、周往乡村、投宿觅食、

施约瑟浅文理译本经文: 日将暮时其十二门徒来谓耶稣曰。令众散以往周围村乡歇宿兼取食。盖我此是野处。

马殊曼译本经文: 日将暮时其十二门徒来谓耶稣曰。令众散以往周围村乡歇宿兼取食。盖我此是野处。

现代译本2019: 太阳下山的时候,十二使徒来见耶稣,对他说:「请叫群众散开,让他们到附近的村庄去找吃的东西和住的地方,因为这地方很偏僻。」

相关链接:路加福音第9章-12节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   他说   田舍   村庄   平西   地方   经文   荒野   是在   使徒   日头   乡村   去找   以往   旷野   偏僻   天将   群众   东西   太阳   在此   野地   二人

相关主题

返回顶部
圣经注释