福音家园
阅读导航

有落在磐石上的一出来就枯乾了因为得不着滋润 -路加福音8:6

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:8:6有落在磐石上的,一出来就枯乾了,因为得不着滋润。

新译本:有的落在石头地上,一长出来就枯萎了,因为得不着滋润。

和合本2010版: 有的落在磐石上,一出来就枯乾了,因为得不着滋润。

思高译本: 有的落在石头上,一长起来,就乾枯了,因为没有湿气。

吕振中版:另有别的落在磐石上,长起来;因爲得不着滋润,就枯乾了。

ESV译本:And some fell on the rock, and as it grew up, it withered away, because it had no moisture.

文理和合本: 有落石上者、生而即槁、以无润泽也、

神天圣书本: 一分落于石头、而生出、即焦稿因无湿气。

文理委办译本经文: 有遗硗地者、生即槁、以无润泽、

施约瑟浅文理译本经文: 几许落于石头。一生出即枯稿。因无湿气故也。

马殊曼译本经文: 几许落于石头。一生出即枯稿。因无湿气故也。

现代译本2019: 有些落在石地上,种子长苗后就枯乾了,因为得不到水分。

相关链接:路加福音第8章-6节注释

更多关于: 路加福音   落在   磐石   湿气   滋润   不着   石头   经文   地上   另有   书本   水分   原文   委办   种子   约瑟   落石   class   sgy   就乾枯   xyb   吕振中   lzz   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释