福音家园
阅读导航

她的父母惊奇得很;耶稣嘱咐他们不要把所做的事告诉人 -路加福音8:56

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:8:56她的父母惊奇得很;耶稣嘱咐他们,不要把所做的事告诉人。

新译本:她父母非常惊奇。耶稣嘱咐他们不要把他所作的事告诉人。

和合本2010版: 她的父母非常惊奇;耶稣吩咐他们不要把所发生的事告诉任何人。

思高译本: 她的父母惊讶的出神。耶稣却警告他们不要传扬这事。

吕振中版:她父母非常地惊奇;耶稣却嘱咐他们不要将所遇见的事告诉人。

ESV译本:And her parents were amazed, but he charged them to tell no one what had happened.

文理和合本: 其父母骇异、耶稣戒之勿以所行告人、

神天圣书本: 厥父母惊。耶稣令伊勿讲及别人所得成。

文理委办译本经文: 父母惊骇、耶稣命勿以所行告人、

施约瑟浅文理译本经文: 厥父母吃惊。耶稣命伊勿以所成告他人。

马殊曼译本经文: 厥父母吃惊。耶稣命伊勿以所成告他人。

现代译本2019: 女孩子的父母非常惊讶,耶稣郑重地叮嘱他们,不要把所发生的事告诉任何人。

相关链接:路加福音第8章-56节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   父母   要把   经文   惊奇   惊讶   吃惊   骇异   所行   发生   把他   惊骇   得很   这事   所做   要将   所作   书本   所得   原文   郑重   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释