福音家园
阅读导航

鬼所离开的那人恳求和耶稣同在;耶稣却打发他回去说: -路加福音8:38

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:8:38鬼所离开的那人恳求和耶稣同在;耶稣却打发他回去,说:

新译本:鬼已经离开的那人求耶稣,要跟他在一起;但耶稣打发他回去,说:

和合本2010版: 鬼已从身上出去的那人恳求要和耶稣在一起,耶稣却打发他回去,说:

思高译本: 脱离魔鬼的那人祈求耶稣,要同耶稣在一起;但耶稣打发他回去,说:

吕振中版:鬼所由出的那人祈求耶稣、要跟他在一起;耶稣却打发他走,说:

ESV译本:The man from whom the demons had gone begged that he might be with him, but Jesus sent him away, saying,

文理和合本: 诸鬼所由出之人求与之偕、耶稣遣之去、曰、

神天圣书本: 由彼鬼出之人求耶稣许随之、惟耶稣放之去、曰、

文理委办译本经文: 先患鬼之人、求偕耶稣耶稣使之去、

施约瑟浅文理译本经文: 鬼由彼出之人求耶稣许随之。但耶稣遣之去曰。

马殊曼译本经文: 鬼由彼出之人求耶稣许随之。但耶稣遣之去曰。

现代译本2019: 鬼已从他身上出来的那人要求耶稣说:「请让我跟你去!」

相关链接:路加福音第8章-38节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   那人   之人   经文   他在   要跟   身上   你去   我跟   与之   使之   他走   书本   原文   委办   约瑟   魔鬼   sgy   hhb   class   lzz   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释