鬼就从那人出来进入猪里去于是那群猪闯下山崖投在湖里淹死了 -路加福音8:33
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:8:33鬼就从那人出来,进入猪里去。于是那群猪闯下山崖,投在湖里淹死了。
新译本:鬼就从那人身上出来,进入猪群,猪群闯下山崖,掉在海里淹死了。
和合本2010版: 于是鬼从那人出来,进入猪裏,那羣猪就闯下山崖,投进湖裏,淹死了。
思高译本: 于是,魔鬼从那人身上出去,进入猪内。那群猪就从山崖上直冲到湖裏淹死了。
吕振中版:鬼就从那人身上出来,进入猪裏面;那一羣闯下山崖、到湖裏去,淹死了。
ESV译本:Then the demons came out of the man and entered the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and drowned.
文理和合本: 乃出其人而入豕、羣豕突下山坡、入湖而溺、
神天圣书本: 鬼即出人而进猪、其群急走下峗处进湖及沈死。
文理委办译本经文: 鬼离人入豕、其群突落山坡、溺于湖、
施约瑟浅文理译本经文: 鬼即出人而入猪。群猪疾走下峗处进湖及溺死。
马殊曼译本经文: 鬼即出人而入猪。群猪疾走下峗处进湖及溺死。
现代译本2019: 鬼就从那人身上出来,进入猪群;整群的猪冲下山崖,窜入湖里,都淹死了。
相关链接:路加福音第8章-33节注释