放猪的看见这事就逃跑了去告诉城里和乡下的人 -路加福音8:34
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:8:34放猪的看见这事就逃跑了,去告诉城里和乡下的人。
新译本:放猪的看见所发生的事就逃跑,到城里和各乡村把这事传开。
和合本2010版: 放猪的看见这事就逃跑了,去告诉城裏和乡下的人。
思高译本: 放猪的看见发生的事,就逃去,到城裏和乡间传报开了。
吕振中版:餧的人看见所发生的事,就逃跑,在城裏在乡下传报开了。
ESV译本:When the herdsmen saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.
文理和合本: 牧者见之、奔城乡、而遍告焉
神天圣书本: 养猪者见所成奔去报之于城村。
文理委办译本经文: 牧者见之、奔告邑村、
施约瑟浅文理译本经文: 养猪者觏所成。飞走告之于邑于乡。
马殊曼译本经文: 养猪者觏所成。飞走告之于邑于乡。
现代译本2019: 放猪的人看见这事,就逃跑,到镇上和乡下散布消息。
相关链接:路加福音第8章-34节注释