那里有一大群猪在山上吃食鬼央求耶稣准他们进入猪里去耶稣准了他们 -路加福音8:32
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:8:32那里有一大群猪在山上吃食。鬼央求耶稣,准他们进入猪里去。耶稣准了他们,
新译本:那里有一大群猪正在山上吃东西。他们求耶稣准他们进入猪群。耶稣准许了,
和合本2010版: 那裏有一大羣猪正在山坡上吃食,鬼央求耶稣准他们进入猪裏;耶稣准了他们。
思高译本: 在那裏有一大群猪在山上牧放着,魔鬼就恳求耶稣许他们进入那些猪内;耶稣准许了他们。
吕振中版:那裏有好大羣的猪正在山上餧着;鬼就求耶稣准他们进猪裏面去。他准了他们。
ESV译本:Now a large herd of pigs was feeding there on the hillside, and they begged him to let them enter these. So he gave them permission.
文理和合本: 在山有羣豕方食、鬼求耶稣许其入豕、许之、
神天圣书本: 彼处有一大群猪在山吃、鬼等求耶稣许进猪。其许之。
文理委办译本经文: 其地有群豕食于山、鬼求耶稣许入豕、许之、
施约瑟浅文理译本经文: 彼处有大群猪在山食。伊求耶稣许入猪。其许之。
马殊曼译本经文: 彼处有大群猪在山食。伊求耶稣许入猪。其许之。
现代译本2019: 在附近山坡上刚好有一大群猪在吃东西。鬼就央求耶稣,准许他们进入猪群;耶稣准了他们。
相关链接:路加福音第8章-32节注释