耶稣问他说:你名叫甚么?他说:我名叫群;这是因为附着他的鬼多 -路加福音8:30
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:8:30耶稣问他说:「你名叫甚么?」他说:「我名叫『群』」;这是因为附着他的鬼多。
新译本:耶稣问他:「你叫甚么名字?」他说:「群。」因为进到那人里面的鬼很多。
和合本2010版: 耶稣问他:「你的名字叫甚么?」他说:「羣」;这是因为附着他的鬼多。
思高译本: 耶稣问他说:「你叫什么名字?」他说:「军旅。」因为有许多魔鬼进入了他身内。
吕振中版:耶稣问他说:『你名叫甚么?』他说:『军团』,因爲有许多鬼进他裏面。
ESV译本:Jesus then asked him, “What is your name?” And he said, “Legion,” for many demons had entered him.
文理和合本: 耶稣问之曰、尔何名、对曰、羣、以有多鬼凭之也、
神天圣书本: 耶稣问之曰、尔何名、对曰军、盖鬼多进之。
文理委办译本经文: 耶稣问曰、尔何名、曰、营、以鬼入之者多也、
施约瑟浅文理译本经文: 耶稣问之曰。汝何名。答曰。军。盖鬼多进之。
马殊曼译本经文: 耶稣问之曰。汝何名。答曰。军。盖鬼多进之。
现代译本2019: 耶稣问他:「你叫什么名字?」
相关链接:路加福音第8章-30节注释