福音家园
阅读导航

于是进前按着槓抬的人就站住了耶稣说:少年人我吩咐你起来! -路加福音7:14

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:7:14于是进前按着槓,抬的人就站住了。耶稣说:「少年人,我吩咐你,起来!」

新译本:于是上前按着槓子,抬的人就站住。他说:「青年人,我吩咐你起来!」

和合本2010版: 于是耶稣进前来,按着槓,抬的人就站住了。耶稣说:「年轻人,我吩咐你,起来!」

思高译本: 遂上前按住棺材,抬棺材的人就站住了。他说:「青年人,我对你说:起来罢!」

吕振中版:就上前去,按住抬牀;抬的人就站住了。耶稣说:『青年人哪,我告诉你,起来!』

ESV译本:Then he came up and touched the bier, and the bearers stood still. And he said, “Young man, I say to you, arise.”

文理和合本: 遂近按其榇、舁者止、耶稣曰、少者、我命尔起、

神天圣书本: 即来抹棺者。带之即止、而耶稣曰、幼者我言尔起。

文理委办译本经文: 遂近、按其榇、舁者止、耶稣曰、少者、我命尔起、

施约瑟浅文理译本经文: 即来抚棺。舁之者即止。耶稣曰。少年人。我言汝起身。

马殊曼译本经文: 即来抚棺。舁之者即止。耶稣曰。少年人。我言汝起身。

现代译本2019: 然后上前按着抬架,抬的人就站住。耶稣说:「年轻人,我吩咐你起来!」

相关链接:路加福音第7章-14节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   人就   按着   经文   青年人   他说   少年人   即来   棺材   按其   年轻人   你说   我对   告诉你   书本   就上   原文   委办   约瑟   span   吕振中   hhb   class

相关主题

返回顶部
圣经注释