福音家园
阅读导航

耶稣却知道他们的意念就对那枯乾一只手的人说:起来!站在当中那人就起来站着 -路加福音6:8

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:6:8耶稣却知道他们的意念,就对那枯乾一只手的人说:「起来!站在当中。」那人就起来,站着。

新译本:耶稣知道他们的意念,就对那一只手枯乾了的人说:「起来,站在当中!」那人就起来站着。

和合本2010版: 耶稣却知道他们的意念,就对那萎缩了手的人说:「起来,站在当中!」那人就起来,站着。

思高译本: 他看透了他们的心思,就对那枯了手的人说:「起来!站在中间!」他遂站了起来。

吕振中版:耶稣却知道他们的意念,就对那一只枯乾手的人说:『起来,站在当中。』那人就起来站着。

ESV译本:But he knew their thoughts, and he said to the man with the withered hand, “Come and stand here.” And he rose and stood there.

文理和合本: 耶稣知其意、谓手枯者曰、起、立于中、遂起而立、

神天圣书本:耶稣识伊念对人有废了的手曰、起身而立于中。其即起立。

文理委办译本经文: 耶稣知其意、命手枯者曰、起立于中、遂起而立、

驳之以理

施约瑟浅文理译本经文:耶稣已知厥意乃向右手不仁者。曰。起而竚于中间。其即起竚。

马殊曼译本经文:耶稣已知厥意乃向右手不仁者。曰。起而竚于中间。其即起竚。

现代译本2019: 耶稣知道他们的念头,就对那手枯萎的病人说:「起来,站到前面来!」那个人就起来站着。

相关链接:路加福音第6章-8节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   他们的   站在   人说   就对   站着   人就   意念   经文   其意   一只手   右手   一只   站了   他看   对人   透了   书本   之以   站到   废了   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释