耶稣却知道他们的意念就对那枯乾一只手的人说:起来!站在当中那人就起来站着 -路加福音6:8
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:6:8耶稣却知道他们的意念,就对那枯乾一只手的人说:「起来!站在当中。」那人就起来,站着。
新译本:耶稣知道他们的意念,就对那一只手枯乾了的人说:「起来,站在当中!」那人就起来站着。
和合本2010版: 耶稣却知道他们的意念,就对那萎缩了手的人说:「起来,站在当中!」那人就起来,站着。
思高译本: 他看透了他们的心思,就对那枯了手的人说:「起来!站在中间!」他遂站了起来。
吕振中版:耶稣却知道他们的意念,就对那一只枯乾手的人说:『起来,站在当中。』那人就起来站着。
ESV译本:But he knew their thoughts, and he said to the man with the withered hand, “Come and stand here.” And he rose and stood there.
文理和合本: 耶稣知其意、谓手枯者曰、起、立于中、遂起而立、
神天圣书本: 惟耶稣识伊念对人有废了的手曰、起身而立于中。其即起立。
文理委办译本经文: 耶稣知其意、命手枯者曰、起立于中、遂起而立、
驳之以理
施约瑟浅文理译本经文: 但耶稣已知厥意乃向右手不仁者。曰。起而竚于中间。其即起竚。
马殊曼译本经文: 但耶稣已知厥意乃向右手不仁者。曰。起而竚于中间。其即起竚。
现代译本2019: 耶稣知道他们的念头,就对那手枯萎的病人说:「起来,站到前面来!」那个人就起来站着。
相关链接:路加福音第6章-8节注释