他们很希奇他的教训因为他的话里有权柄 -路加福音4:32
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:4:32他们很希奇他的教训,因为他的话里有权柄。
新译本:他们对他的教训都很惊奇,因为他的话带着权柄。
和合本2010版: 他们对他的教导感到很惊奇,因为他的话裏有权柄。
思高译本: 人都十分惊奇他的教训,因为他的话具有一种权威。
吕振中版:人都因他的教训而惊骇,因爲他的话带着权柄。
ESV译本:and they were astonished at his teaching, for his word possessed authority.
文理和合本: 众奇其训、以其言有权也、
神天圣书本: 即伊为其教奇矣、盖其以权而言之也。
文理委办译本经文: 众异其训、以道胜也、
施约瑟浅文理译本经文: 伊乃奇其教。盖厥言以权耳。
马殊曼译本经文: 伊乃奇其教。盖厥言以权耳。
现代译本2019: 听见他教导的人都很惊奇,因为他的话满有权威。
相关链接:路加福音第4章-32节注释