福音家园
阅读导航

会堂里的人听见这话都怒气满胸 -路加福音4:28

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:4:28会堂里的人听见这话,都怒气满胸,

新译本:会堂里的众人听见这话,都怒气填胸,

和合本2010版: 会堂裏的人听见这些话,都怒气填胸,

思高译本: 在会堂中听见这话的人,都忿怒填胸,

吕振中版:会堂裏的衆人听了这话,都满心暴怒,

ESV译本:When they heard these things, all in the synagogue were filled with wrath.

文理和合本: 在会堂者闻之、皆怒甚、

神天圣书本: 众在公所闻此皆得满忿、

文理委办译本经文: 会堂众人闻之怒甚、

施约瑟浅文理译本经文: 众在公所闻此皆得盈怒。

马殊曼译本经文: 众在公所闻此皆得盈怒。

现代译本2019: 听了这话,全会堂的人都怒气填胸。

相关链接:路加福音第4章-28节注释

更多关于: 路加福音   会堂   的人   这话   经文   公所   听了   闻之   暴怒   的人都   怒气   书本   原文   委办   约瑟   堂中   忿怒   怒气填胸   class   hhb   span   sgy   zj   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释