福音家园
阅读导航

又说:我实在告诉你们没有先知在自己家乡被人悦纳的 -路加福音4:24

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:4:24又说:「我实在告诉你们,没有先知在自己家乡被人悦纳的。

新译本:他又说:「我实在告诉你们,没有先知在他本乡是受欢迎的。

和合本2010版: 他又说:「我实在告诉你们,没有先知在自己家乡被人接纳的。

思高译本: 他又说:「我实在告诉你们:没有一个先知在本乡受悦纳的。

吕振中版:他就说:『我实在告诉你们,没有神言人在自己家乡受接纳的。

ESV译本:And he said, “Truly, I say to you, no prophet is acceptable in his hometown.

文理和合本: 又曰、我诚语汝、未有先知见重于故土者、

神天圣书本: 其又曰、我自然言尔无有先知在其本地而得好接之。

文理委办译本经文: 我诚告尔、未有先知、而见重于故土者、

施约瑟浅文理译本经文: 其又曰。我确语汝靡有预知在其本地。而得善纳之。

马殊曼译本经文: 其又曰。我确语汝靡有预知在其本地。而得善纳之。

现代译本2019: 耶稣又说:「我实在告诉你们,先知在自己的家乡是从不受人欢迎的。

相关链接:路加福音第4章-24节注释

更多关于: 路加福音   先知   又说   我实在   经文   家乡   又曰   被人   故土   自己的   耶稣   在他   是从   就说   受欢迎   受人   书本   原文   委办   约瑟   自然   言人   sgy   class

相关主题

返回顶部
圣经注释