因为经上记着说:主要为你吩咐他的使者保护你; -路加福音4:10
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:4:10因为经上记着说:主要为你吩咐他的使者保护你;
新译本:因为经上记着:『他为了你,会吩咐自己的使者保护你。』
和合本2010版: 因为经上记着:『主要为你命令他的使者保护你;
思高译本: 因为经上记载:『他为你吩咐了自己的天使保护你,
吕振中版:因爲经上记着说:「他必爲了你、嘱咐他的使者加意保护你」;
ESV译本:for it is written, “‘He will command his angels concerning you, to guard you,’
文理和合本: 盖记有之、彼将命其使护尔、
神天圣书本: 盖录在书及尔云、其令厥神使以守尔、
文理委办译本经文: 记有之、主必命使者护尔、
施约瑟浅文理译本经文: 盖经录及尔云。其命厥使者以护汝。
马殊曼译本经文: 盖经录及尔云。其命厥使者以护汝。
现代译本2019: 因为圣经说:『上帝要吩咐他的天使保护你』;
相关链接:路加福音第4章-10节注释