他们要用手托着你免得你的脚碰在石头上 -路加福音4:11
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:4:11他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。」
新译本:又记着:『用手托住你,免得你的脚碰到石头。』」
和合本2010版: 他们要用手托住你,免得你的脚碰在石头上。』」
思高译本: 他们要用手托着你,免得你的脚踫在石头上。』」
吕振中版:「他们就会用手托着你,免得你的脚碰着石头。」』
ESV译本:and “‘On their hands they will bear you up, lest you strike your foot against a stone.’”
文理和合本: 又云、其使必以手扶尔、免足触石、
神天圣书本: 伊用手必扶尔、怕偶以脚踢石也。
文理委办译本经文: 扶尔、免足触石、
施约瑟浅文理译本经文: 伊必以手扶尔。恐偶以足踢石也。
马殊曼译本经文: 伊必以手扶尔。恐偶以足踢石也。
现代译本2019: 又说:『他们要用手托住你,使你的脚不至于在石头上碰伤。』」
相关链接:路加福音第4章-11节注释