拿鹤是西鹿的儿子;西鹿是拉吴的儿子;拉吴是法勒的儿子;法勒是希伯的儿子;希伯是沙拉的儿子; -路加福音3:35
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:3:35拿鹤是西鹿的儿子;西鹿是拉吴的儿子;拉吴是法勒的儿子;法勒是希伯的儿子;希伯是沙拉的儿子;
新译本:西鹿、拉吴、法勒、希伯、沙拉、
和合本2010版: 拿鹤是西鹿的儿子,西鹿是拉吴的儿子,拉吴是法勒的儿子,法勒是希伯的儿子,希伯是沙拉的儿子,
思高译本: 纳曷尔是色鲁格的儿子,色鲁格是勒伍的儿子,勒伍是培肋格的儿子,培肋格是厄贝尔的儿子,厄贝尔是舍拉的儿子,
吕振中版:拿鹤是西鹿的儿子,西鹿是拉吴的儿子,拉吴是法勒的儿子,法勒是希伯的儿子,希伯是沙拉的儿子,
ESV译本:the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
文理和合本: 其上为西鹿、其上为拉吴、其上为法勒、其上为希伯、其上为沙拉、
神天圣书本: 为撒路革之子、为拉傲之子、为彼勒革之子、为以百耳之子、为撒拉之子、
文理委办译本经文: 其上为撒鹿、其上为拉苟、其上为法勒、其上为希百、其上为撒拉、
施约瑟浅文理译本经文: 其为撒路革之子。其为拉傲之子。其为彼勒革之子。其为以百耳之子。其为沙拉之子。
马殊曼译本经文: 其为撒路革之子。其为拉傲之子。其为彼勒革之子。其为以百耳之子。其为沙拉之子。
现代译本2019: 拿鹤是西鹿的儿子,西鹿是拉吴的儿子,拉吴是法勒的儿子,法勒是希伯的儿子,希伯是沙拉的儿子,
相关链接:路加福音第3章-35节注释