两个人就把路上所遇见和擘饼的时候怎么被他们认出来的事都述说了一遍 -路加福音24:35
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:24:35两个人就把路上所遇见,和擘饼的时候怎么被他们认出来的事,都述说了一遍。
新译本:两个人就把在路上的事,和擘饼的时候他们怎样认出耶稣来的事,都述说了一遍。
和合本2010版: 于是,两个人把路上所遇到,和耶稣擘饼的时候怎么被他们认出来的事,都述说了一遍。
向门徒显现
思高译本: 二人就把在路上的事,及在分饼时,他们怎样认出了耶稣,述说了一遍。
耶稣显现给宗徒
吕振中版:两个人就把路上的事、以及擘饼时怎样给他们认出来的事、都述说了。
ESV译本:Then they told what had happened on the road, and how he was known to them in the breaking of the bread.
文理和合本: 二人乃述途中所遇、及擘饼、识耶稣之事、○
现与十一徒看责其不信
神天圣书本: 伊等亦报在路遇何事、并擘麵包时、如何认之。
文理委办译本经文: 二人亦述途中所遇、及擘饼识耶稣之事、○
现与十一徒看责其不信
施约瑟浅文理译本经文: 伊等亦告在路所遇何事。及擘麵头时如何认之。
马殊曼译本经文: 伊等亦告在路所遇何事。及擘麵头时如何认之。
现代译本2019: 那两个人也把路上所遇见的,和他们怎样在主擘开饼的时候认出他来的经过,告诉了大家。
相关链接:路加福音第24章-35节注释