但我们素来所盼望、要赎以色列民的就是他!不但如此而且这事成就现在已经三天了 -路加福音24:21
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:24:21但我们素来所盼望、要赎以色列民的就是他!不但如此,而且这事成就,现在已经三天了。
新译本:但我们素来盼望要救赎以色列的就是他。不但这样,这些事发生到今天,已经是第三天了。
和合本2010版: 但我们素来所盼望要救赎以色列民的就是他。不但如此,这些事发生到现在已经三天了。
思高译本: 我们原指望他就是那要拯救以色列的。可是──此外还有:这些事发生到今天,已是第三天了。
吕振中版:我们呢、却盼望那将要释放以色列的就是他。可是呢──不但如此,这些事发生,巳到了第三日这一天了。
ESV译本:But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened.
文理和合本: 惟我侪素望其为将赎以色列者、然此事之成、今已三日矣、
神天圣书本: 惟我侪恃其为应赎以色耳以勒者。又除此诸外自是情成后、今为第三日、
文理委办译本经文: 此人乃望赎以色列民者、然事之成、已三日矣、
施约瑟浅文理译本经文: 但吾等恃其为当赎以色耳勒者。又此诸外是事成后。今为第三日。
马殊曼译本经文: 但吾等恃其为当赎以色耳勒者。又此诸外是事成后。今为第三日。
现代译本2019: 我们原来盼望他就是要来拯救以色列的那一位!而且,这事发生已经三天了。
相关链接:路加福音第24章-21节注释