福音家园
阅读导航

祭司长和我们的官府竟把他解去定了死罪钉在十字架上 -路加福音24:20

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:24:20祭司长和我们的官府竟把他解去,定了死罪,钉在十字架上。

新译本:我们的祭司长和官长,竟把他交出去,判了死罪,钉在十字架上。

和合本2010版: 祭司长们和我们的官长竟把他解去,定了死罪,钉在十字架上。

思高译本: 我们的司祭长及首领竟解送了他,判了他死罪,钉他在十字架上。

吕振中版:祭司长和我们的议员怎样把他送去,定了死罪,钉他十字架。

ESV译本:and how our chief priests and rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.

文理和合本: 而祭司诸长与我有司付之、拟以死、钉之十架、

神天圣书本: 又我祭者首辈、与列宪付之被定问罪。又伊钉之在十字架。

文理委办译本经文: 而我祭司诸长有司解之、拟以死、钉十字架、

施约瑟浅文理译本经文: 又我祭者首辈与列宪付之被定问罪。及钉之在十字架。

马殊曼译本经文: 又我祭者首辈与列宪付之被定问罪。及钉之在十字架。

现代译本2019: 我们的祭司长和首领竟把他解去,判了死刑,钉在十字架上。

相关链接:路加福音第24章-20节注释

更多关于: 路加福音   祭司   死罪   把他   架上   经文   长和   定了   官长   首领   以死   有司   他在   官府   而我   与我   议员   送去   死刑   书本   原文   委办   约瑟   司祭长

相关主题

返回顶部
圣经注释