彼得起来跑到坟墓前低头往里看见细麻布独在一处就回去了心里希奇所成的事 -路加福音24:12
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:24:12彼得起来,跑到坟墓前,低头往里看,见细麻布独在一处,就回去了,心里希奇所成的事。
新译本:彼得却起来跑到坟墓那里,屈身往里观看,只见细麻布在那里,就回去了,对所发生的事非常惊奇。
和合本2010版: 彼得起来,跑到坟墓前,俯身往裏看,只见细麻布,就回去了,因所发生的事而心裏惊讶。
在去以马忤斯的路上
思高译本: 伯多禄却起来跑到坟墓那裏,屈身向裏窥看,只见有殓布,就走了,心裏惊异所发生的事。
耶稣显现给二徒
吕振中版:③
ESV译本:But Peter rose and ran to the tomb; stooping and looking in, he saw the linen cloths by themselves; and he went home marveling at what had happened.
文理和合本: 彼得起趋墓、俯视其内、惟枲布而已、奇异而归、○
耶稣在途中现与两徒看
神天圣书本: 但彼多罗起走去到墓、而爬下视看独有白布在。故往去暗奇因所遇之情。
文理委办译本经文: 彼得起、趋墓、俯见枲布而已、异而归、○
耶稣在途中现与两徒看
施约瑟浅文理译本经文: 彼多罗走到墓。而爬下看。止有白布在。遂离去暗奇。因所遇之事。○
马殊曼译本经文: 彼多罗走到墓。而爬下看。止有白布在。遂离去暗奇。因所遇之事。○
现代译本2019: 彼得却起来,跑到坟地去,俯身探视墓穴,只看见那块麻纱,没有别的。于是他回去,对所发生的事非常惊奇。
相关链接:路加福音第24章-12节注释