那些从加利利和耶稣同来的妇女跟在后面看见了坟墓和他的身体怎样安放 -路加福音23:55
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:23:55那些从加利利和耶稣同来的妇女跟在后面,看见了坟墓和他的身体怎样安放。
新译本:那些从加利利和耶稣一起来的妇女,跟着来了。她们看见了坟墓,和他的身体怎样安葬,
和合本2010版: 那些从加利利和耶稣同来的妇女跟在后面,看见了坟墓和他的身体怎样安放。
思高译本: 从加里肋亚同耶稣来的那些妇女,在后边跟着,观看那墓穴,并观看耶稣的遗体,是怎样安葬的。
吕振中版:那些从加利利和耶稣一同来的妇女们跟随着、看那坟墓,并看耶稣的身体怎样地安放,
ESV译本:The women who had come with him from Galilee followed and saw the tomb and how his body was laid.
文理和合本: 自加利利偕来之妇随之、观其墓、及如何葬其尸、
神天圣书本: 妇人亦自加利利从耶稣者、随若色弗视墓、及放其身如何。
文理委办译本经文: 自加利利同耶稣来之妇、随后观其墓、及葬尸如何、
施约瑟浅文理译本经文: 自加利利随耶稣来之妇亦跟若色弗看墓。及如何置其身。
马殊曼译本经文: 自加利利随耶稣来之妇亦跟若色弗看墓。及如何置其身。
现代译本2019: 那些从加利利跟随耶稣来的妇女和约瑟一起去,看见了墓穴,也看见了耶稣的身体怎样被安放在里面。
相关链接:路加福音第23章-55节注释