但他们越发极力地说:他煽惑百姓在犹太遍地传道从加利利起直到这里了 -路加福音23:5
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:23:5但他们越发极力地说:「他煽惑百姓,在犹太遍地传道,从加利利起,直到这里了。」
新译本:但他们极力说:「他在犹太全地教导人,煽动群众,从加利利直到这里。」
和合本2010版: 但他们越发竭力地说:「他煽动百姓,在犹太全地传道,从加利利起,直到这裏了。」
耶稣在希律面前受审
思高译本: 他们越发坚持说:「他在犹太全境,从加里肋亚起,直到这裏施教,煽动民众。」
解送黑落德前
吕振中版:他们却越极力地说:『他鼓动民衆,沿全犹太教训人,从加利利起,直到这裏。』
ESV译本:But they were urgent, saying, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee even to this place.”
文理和合本: 众益奋曰、彼摇动庶民、训诲徧犹太、始自加利利以至于此、
神天圣书本: 惟伊越发热曰、其动民作乱、以其所传之道、散于诸如氐亚自加利利到此处。
文理委办译本经文: 众奋呼曰、彼摇动民、传教徧犹太、自加利利至此、
彼拉多命耶稣至希律所
施约瑟浅文理译本经文: 时伊等越热曰。其耸众作乱。以其所传之道。散于通加氐亚自如利利至斯处。
马殊曼译本经文: 时伊等越热曰。其耸众作乱。以其所传之道。散于通加氐亚自如利利至斯处。
现代译本2019: 但是他们越发坚持说:「他藉着传教,在犹太全境煽动民众,从加利利开始,现在到这里来了。」
相关链接:路加福音第23章-5节注释