福音家园
阅读导航

故此我要责打他把他释放了(有古卷加: -路加福音23:16

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:23:16故此,我要责打他,把他释放了。」(有古卷加:

新译本:我要责打他,然后把他释放。」

和合本2010版: 所以,我要责打他,把他释放。」( [ 23.16] 有古卷加「(v 17(v* 每逢这节期,总督必须释放一个囚犯给他们。」)

思高译本: 所以,我惩治他以后,便释放他。」

吕振中版:故此我要责打他,给释放了。』

ESV译本:I will therefore punish and release him.”

文理和合本:我将笞而释之、

神天圣书本: 故此我将打之而放去。

文理委办译本经文: 我将笞而释之、

施约瑟浅文理译本经文: 故吾将责之而释放。

马殊曼译本经文: 故吾将责之而释放。

现代译本2019: 我要叫人鞭打他,然后把他释放了。」

相关链接:路加福音第23章-16节注释

更多关于: 路加福音   我要   把他   经文   我将   吾将   总督   囚犯   给他们   叫人   书本   原文   委办   约瑟   这节   span   hhx   class   hhb   xyb   有古卷加   zj   wlw   sys

相关主题

返回顶部
圣经注释