福音家园
阅读导航

就是希律也是如此所以把他送回来可见他没有做甚么该死的事 -路加福音23:15

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:23:15就是希律也是如此,所以把他送回来。可见他没有做甚么该死的事。

新译本:连希律也找不到,又把他送回我这里,可见他没有作过该死的事。

和合本2010版: 就是希律也是如此,所以把他送回来。可见他没有做甚么该死的事。

思高译本: 而且,黑落德也没有查出,因而又把他解回到我们这裏来,足见他没有做过应死的事。

吕振中版:就是希律也查不出;因爲他把他送回我们这裏来了。你看,甚么该死的事、他都没有作过呀。

ESV译本:Neither did Herod, for he sent him back to us. Look, nothing deserving death has been done by him.

文理和合本: 希律亦然、盖彼复遣之至我、可知其所行、未有当死者、

彼拉多欲释耶稣众人不从

神天圣书本: 希罗得亦并非见有罪、盖我差尔往之、且其无行所以可死。

文理委办译本经文: 希律亦然、盖我遣尔曹见希律、彼以耶稣所行、无一当死者、

施约瑟浅文理译本经文:希罗得亦无遇其罪。盖我遣尔到之。且甚无行所以可死。

马殊曼译本经文:希罗得亦无遇其罪。盖我遣尔到之。且甚无行所以可死。

现代译本2019:希律也查不出他有罪,把他送回这里来。可见他没有什么该死的行为。

相关链接:路加福音第23章-15节注释

更多关于: 路加福音   该死   经文   见他   耶稣   不出   把他   希罗   死者   亦无   他送   所行   有什么   来了   找不到   你看   做过   他把   他都   他没   又把   书本   不从   之至

相关主题

返回顶部
圣经注释