祭司长和文士都站着极力地告他 -路加福音23:10
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:23:10祭司长和文士都站着,极力地告他。
新译本:祭司长和经学家站着,猛烈地控告他。
和合本2010版: 那些祭司长和文士都站着,竭力控告他。
思高译本: 司祭长及经师们站在那裏,极力控告他。
吕振中版:祭司长和经学士都站着,极力控告他。
ESV译本:The chief priests and the scribes stood by, vehemently accusing him.
文理和合本: 祭司诸长与士子、立而讼之甚切、
神天圣书本: 时祭者首与书士辈、恳状告之。
文理委办译本经文: 祭司诸长、士子、立而讼之切、
希律戏侮耶稣
施约瑟浅文理译本经文: 时祭者首辈与书士辈恳控告之。
马殊曼译本经文: 时祭者首辈与书士辈恳控告之。
现代译本2019: 祭司长和经学教师上前,大力控告他。
相关链接:路加福音第23章-10节注释