福音家园
阅读导航

他应允了就找机会要趁众人不在跟前的时候把耶稣交给他们 -路加福音22:6

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:22:6他应允了,就找机会,要趁众人不在跟前的时候把耶稣交给他们。

新译本:他答应了,就寻找机会,要趁群众不在的时候,把耶稣交给他们。

和合本2010版: 他应允了,就找机会,要趁众人不在跟前的时候把耶稣交给他们。

预备逾越节的宴席

思高译本: 他应允了,遂寻找机会,当群众不在的时候,把耶稣交给他们。

最后晚餐的準备

吕振中版:他同意了,就找机会,当羣衆不在时、把耶稣送交给他们。

ESV译本:So he consented and sought an opportunity to betray him to them in the absence of a crowd.

文理和合本: 犹大诺、乃寻机于众不在时付之、○

门徒预备逾越节筵

神天圣书本:如大士应允。求乘势众民不在。以付耶稣

文理委办译本经文: 犹大诺、觑众不在、乘机解之、○

门徒豫备逾越节筵

施约瑟浅文理译本经文: 如大士许诺。寻众民不在之便以付耶稣与之。○

马殊曼译本经文: 如大士许诺。寻众民不在之便以付耶稣与之。○

现代译本2019: 犹大同意了,开始找机会,要在群众不注意的时候把耶稣交给他们。

相关链接:路加福音第22章-6节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   机会   犹大   经文   就找   大士   群众   与之   门徒   跟前   便以   要在   同意了   给他们   宴席   不注意   书本   原文   晚餐   委办   于众   约瑟   答应了

相关主题

返回顶部
圣经注释