他应允了就找机会要趁众人不在跟前的时候把耶稣交给他们 -路加福音22:6
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:22:6他应允了,就找机会,要趁众人不在跟前的时候把耶稣交给他们。
新译本:他答应了,就寻找机会,要趁群众不在的时候,把耶稣交给他们。
和合本2010版: 他应允了,就找机会,要趁众人不在跟前的时候把耶稣交给他们。
预备逾越节的宴席
思高译本: 他应允了,遂寻找机会,当群众不在的时候,把耶稣交给他们。
最后晚餐的準备
吕振中版:他同意了,就找机会,当羣衆不在时、把耶稣送交给他们。
ESV译本:So he consented and sought an opportunity to betray him to them in the absence of a crowd.
文理和合本: 犹大诺、乃寻机于众不在时付之、○
门徒预备逾越节筵
神天圣书本: 即如大士应允。求乘势众民不在。以付耶稣。
文理委办译本经文: 犹大诺、觑众不在、乘机解之、○
门徒豫备逾越节筵
施约瑟浅文理译本经文: 如大士许诺。寻众民不在之便以付耶稣与之。○
马殊曼译本经文: 如大士许诺。寻众民不在之便以付耶稣与之。○
现代译本2019: 犹大同意了,开始找机会,要在群众不注意的时候把耶稣交给他们。
相关链接:路加福音第22章-6节注释