福音家园
阅读导航

他们欢喜就约定给他银子 -路加福音22:5

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:22:5他们欢喜,就约定给他银子。

新译本:他们很高兴,约定了给他银子。

和合本2010版: 他们很高兴,就约定给他银子。

思高译本: 他们不胜欣喜,就约定给他银钱;

吕振中版:他们很欢喜,就约定给他银子。

ESV译本:And they were glad, and agreed to give him money.

文理和合本: 众喜、约予之金、

神天圣书本: 且伊等喜欢、约以银给之、

文理委办译本经文: 众喜、许以金、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等懽喜约以银给之。

马殊曼译本经文: 伊等懽喜约以银给之。

现代译本2019: 他们很高兴,又答应给他钱。

相关链接:路加福音第22章-5节注释

更多关于: 路加福音   给他   银子   很高   经文   银钱   定了   书本   欣喜   原文   委办   约瑟   喜欢   lzz   hhx   sgy   zj   span   hhb   xyb   class   wlw   sys   tsb

相关主题

返回顶部
圣经注释