他们欢喜就约定给他银子 -路加福音22:5
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:22:5他们欢喜,就约定给他银子。
新译本:他们很高兴,约定了给他银子。
和合本2010版: 他们很高兴,就约定给他银子。
思高译本: 他们不胜欣喜,就约定给他银钱;
吕振中版:他们很欢喜,就约定给他银子。
ESV译本:And they were glad, and agreed to give him money.
文理和合本: 众喜、约予之金、
神天圣书本: 且伊等喜欢、约以银给之、
文理委办译本经文: 众喜、许以金、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等懽喜约以银给之。
马殊曼译本经文: 伊等懽喜约以银给之。
现代译本2019: 他们很高兴,又答应给他钱。
相关链接:路加福音第22章-5节注释