福音家园
阅读导航

他们在院子里生了火一同坐着;彼得也坐在他们中间 -路加福音22:55

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:22:55他们在院子里生了火,一同坐着;彼得也坐在他们中间。

新译本:他们在院内生了火,一同坐着,彼得也坐在他们中间。

和合本2010版: 他们在院子中间生了火,一同坐着,彼得也坐在他们当中。

思高译本: 他们在庭院中间生了火,一起环坐,伯多禄也坐在他们中间。

吕振中版:他们在院子当中生了火、一同坐着;彼得也坐在他们当中。

ESV译本:And when they had kindled a fire in the middle of the courtyard and sat down together, Peter sat down among them.

文理和合本: 众于院中、燃火同坐、彼得亦坐其间、

神天圣书本: 已着火在庭中、及同坐。彼多罗亦坐。

文理委办译本经文: 院中有人、燃火同坐、彼得与焉、

彼得三言不认识耶稣

施约瑟浅文理译本经文: 堂中烧着火。共坐下。彼多罗亦坐。

马殊曼译本经文: 堂中烧着火。共坐下。彼多罗亦坐。

现代译本2019: 他们在院子里生了火,大家围着火坐着,彼得也混在他们中间。

相关链接:路加福音第22章-55节注释

更多关于: 路加福音   彼得   生了   坐着   经文   多罗   院子里   院子   院中   耶稣   堂中   不认识   院内   庭院   书本   原文   委办   约瑟   庭中   三言   伯多禄   sgy   hhx   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释