福音家园
阅读导航

但我已经为你祈求叫你不至于失了信心你回头以后要坚固你的弟兄 -路加福音22:32

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:22:32但我已经为你祈求,叫你不至于失了信心。你回头以后,要坚固你的弟兄。」

新译本:但我已经为你祈求,叫你的信心不至失掉。你回头的时候,要坚固你的弟兄。」

和合本2010版: 但我已经为你祈求,使你不至于失了信心。你回头以后,要坚固你的弟兄。」

思高译本: 但是我已为你祈求了,为叫你的信德不至丧失,待你回头以后,要坚固你的兄弟。」

吕振中版:但是我爲你祈求了,叫你的信心不消失;你回转过来以后,要使你弟兄坚固。』

ESV译本:but I have prayed for you that your faith may not fail. And when you have turned again, strengthen your brothers.”

文理和合本: 然我为尔祈、使尔信无阙、迨尔反正后、坚尔兄弟也、

神天圣书本: 惟我代尔祈祷、致尔信不见废。故且尔既见复立、坚尔兄弟。

文理委办译本经文: 然我为尔祈、使尔信不渝、反正后、可坚尔兄弟、

施约瑟浅文理译本经文: 惟我为汝祈祷。致汝信不败。且既见复立坚汝兄弟

马殊曼译本经文: 惟我为汝祈祷。致汝信不败。且既见复立坚汝兄弟

现代译本2019: 但是我已经为你祈求,使你不至于失掉信心。你再回转归我以后,就要激励你的弟兄们。」

相关链接:路加福音第22章-32节注释

更多关于: 路加福音   为你   坚固   我为   兄弟   弟兄   信心   但我   经文   使你   信德   不败   我已   叫你   要使   书本   再回   弟兄们   原文   不渝   我已经   委办   约瑟   但是我

相关主题

返回顶部
圣经注释